| Peer-Reviewed

The Strategies to Develop Bilingual Ability for Vietnamese

Received: 11 February 2018     Accepted: 26 March 2018     Published: 30 March 2018
Views:       Downloads:
Abstract

The hypothesis is that non-native language speakers (e.g., Vietnamese who study English) face lots of difficulties due to the differences in linguistic features and negative transference. Therefore, no one can deny that it is not easy to study a language and more difficult to study a second language or a foreign language now that every language in the world has its own characteristics which are nearly completely different from one another. To solve this problem, many linguists have created their theories of second language acquisition, such as Behaviorist's theory, Nativist's theory, Interactionist's theory, Information Processing theory, Vygotsky's theory, Halliday's theory, Sociolinguistic's theory. Therefore, with the hope to solve those problems, this study focuses on some difficulties facing learners of English and their solutions. The article is divided into 3 main parts, including difficulties in the four skills as (1) speaking and listening for communication such as prosody and fluency; (2) writing and (3) reading. About the solutions for the difficulties mentioned above, to begin with, in prosody, solution focuses on the importance of combining phonological knowledge with rhythm, melody, English stress rules and syntax rules in teaching and learning English intonation affected by stress for Vietnamese students, verified by Experimental Phonetics. Moreover, writing, grammar and vocabularies improving as well as identification of the types of writing can be considered as one of the practical solutions. Last but not least, in reading, K-W-L strategy (K: KNOWN, W: WHAT, L: LEARNT), one the best ways to activate schemata is also the suitable solutions as well.

Published in International Journal of Language and Linguistics (Volume 6, Issue 2)
DOI 10.11648/j.ijll.20180602.12
Page(s) 36-50
Creative Commons

This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.

Copyright

Copyright © The Author(s), 2018. Published by Science Publishing Group

Keywords

English Rhythmic Patterns, Melody, Phonetic Experiment, Schemata, Interview, Questionnaire

References
[1] Anderson, John M.; and Ewen, Colin J. (1987). Principles of dependency phonology. Cambridge University Press.
[2] Aoyama, K. & S. Guion. (2007). Prosody in second language acquisition. Acoustic analyses of duration and FO range. In O.-S. Bohn & M. Munro, eds. Language experience in second language speech learning. In honor of James Emil Flege, John Benjamins: 281–297.
[3] Bolinger, D. (1985). Intonation and Its Parts, Melody in Spoken English. Standford University Press.
[4] Brentari, Diane. (1998). A prosodic model of sign language phonology. Cambridge, MA: MIT Press.
[5] Nguyễn Tài Cẩn. (1997). Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt. Nxb Giáo dục.
[6] Chomsky N and Halle M. (1968). The sound pattern of English. New York: Harper & Row.
[7] Clements, George N. (1985). The geometry of phonological features. Phonology Yearbook, 2, 225-252.
[8] Clements, George N.; and Samuel J. Keyser. (1983). CV phonology: A generative theory of the syllable. Linguistic inquiry monographs (No. 9). Cambridge, MA: MIT Press. ISBN 0-262-53047-3 ISBN 0-262-03098-5.
[9] De Lacy, Paul, The Cambridge Handbook of Phonology. Cambridge University Press. ISBN 0-521-84879-2 (hbk), 2007.
[10] Trần Thị Thanh Diệu. (2015). A case study of solutions to some intonation mistakes made by Vietnamese students – A phonetics experimental research. International Journal of Language. Vol. 3, No. 2, 2015. pp. 52-60. ISSN: 2330-0221.
[11] Trần Thị Thanh Diệu. (2017). Some stress mistakes and solutions, a phonetic experimental research on Vietnamese students. International Journal of Language. Vol. 3, No. 2, 2017. pp. 52-60. ISSN: 2330-0221.
[12] Trần Thị Thanh Diệu. (2015). A Some Vietnamese Viewpoints upon Second Language Acquistion Theories in Language Contact Environment. International Journal of Language and Linguistics USA – ISSN 2330-0221 2015; 5 (2).
[13] Trần Thị Thanh Diệu. (2016). Trying K-W-L Strategy on Teaching Reading Comprehension to Passive Students in Vietnam. International Journal of Language and Linguistics USA – ISSN 2330-0221 – 2016; 1 (2).
[14] Trần Thị Thanh Diệu. (2012). Hiện tượng liên ngữ tiếng Anh ở sinh viên người Việt. Tạp chí Tự điển học và Bách Khoa Thư – ISSN 1859-3135 – Số 3 (17), tháng 5 - 2012
[15] Trần Thị Thanh Diệu. (2012). Phonetic experimental research into the acquisition of English stress through rhythm by Vietnamese students. Tạp chí Khoa học Công Nghệ Giao thông Vận tải - ĐHGTVT TP.HCM – ISSN 0866-7020 – Số 2-04/ 2012
[16] Trần Thị Thanh Diệu. (2012). Cách xác định trọng âm từ tiếng Anh đối với sinh viên Việt Nam. Tạp chí Ngôn ngữ Đời sống - ISSN 0868-3409 – Số 6 - 06/ 2012
[17] Trần Thị Thanh Diệu. (2017). English – Japanese language and literature, some relation. LAP LAMBERT Academic Publishing - ISBN-10 3330344520. ISBN-13 978-3330344525 – July 5th 2017
[18] Dornyei, Z. (2003). Questionnaires in Second Language Research. IEA.
[19] Duff, P, A. (2007). Case Study Research in Applied Linguistics. IEA.
[20] Nguyễn Công Đức, Nguyễn Hữu Chương. (2004). Từ vựng tiếng Việt. Tủ sách Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn.
[21] Fromkin V, Roadman, Collins & Blairs. An Introduction to Language. Second Australian Edition, 1990.
[22] Fromkin V, Roadman R, Hyams N. An Introduction to Language. Nineth American Edition: Wadsworth Cengage learning, Canada, 2011.
[23] Fromkin V, Roadman R, Hyams N. An Introduction to Language. Seventh American Edition, 2003.
[24] Fry D. B. (1955). Duration and intensity as physical correlates of linguistic stress. J. Acoust. Soc. Am. 27, 765–768. doi: 10.1121/1.1908022.
[25] Fry D. B. (1958). Experiments in the perception of stress. Lang Speech 1, 126–152.
[26] Fry D. B. (1965). The dependence of stress judgments on vowel formant structure. in Proceedings of the 5th International Congress of Phonetics Sciences, eds. Zwerner X., and Bethge W., Karger: Basel, pp. 306–311.
[27] Nguyễn Thiện Giáp. (2009). Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ. Nxb Giáo dục.
[28] Goldsmith, John A. (1995). “Phonological Theory” in John A. Goldsmith. The Handbook of Phonological Theory. Blackwell Handbooks in Linguistics. Blackwell Publishers.
[29] Goldsmith, John A. (1979). The aims of autosegmental phonology. In D. A. Dinnsen (Ed.), Current approaches to phonological theory. Bloomington: Indiana University Press.
[30] Griffee D. T. & Nunan D. (1997). Classroom Teachers and Classroom research. Tokyo, Japan: The Japan Association for Language Teaching.
[31] Hadley G. (2003). Action Research in Action. Singapore: SEAMEO Regional Language Center.
[32] Cao Xuân Hạo. (2006). Tiếng Việt, mấy vấn đề Ngữ âm, Ngữ pháp, Ngữ nghĩa. Nxb Khoa học Xã hội.
[33] Hatch E and Lazaraton A, University of California. (1991). The Research Manual Design and Statistics for Applied Linguistics. Boston: Heinle & Heinle Publishers A Division of Wadsworth, Inc Boston, Massachusetts 02116.
[34] Nguyễn Quang Hồng. (2002). Âm tiết và loại hình ngôn ngữ. Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội.
[35] Jones D. (2002). The pronunciation of English. Cambridge University Press.
[36] Ladefoged, Peter. (2001). A Course in Phonetics (4th ed.). Boston: Heinle & Heinle, Thomson Learning.
[37] McMahon A. (1988). An Introduction to English Phonology. Edinburgh Univiersity Press.
[38] Plonsky, L. (2015). Advancing Quantitative Methods in Second Language Research. Roughlet, Newyork and London.
[39] Richards, R, C. (1973). Error Analysis – Perspectives on Second Language acquisition. Longman.
[40] Roach, P. (1998). English Phonetics and Phonology. The Youth Press, Vietnam.
[41] SEAMEO Regional Language Center. (2003). Research Methodology Singapore: SEAMEO Regional Language Center.
[42] Spencer, A. (1991). Morphological Theory. Cambridge University Press.
[43] Stump, G, T. (2001). Inflectional Morphology – A theory of Paradigm Structure. Cambridge University Press.
[44] Lê Quang Thiêm. (2004). Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ. Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội.
[45] Đinh Lê Thư, Nguyễn Văn Huệ. (1998). Cơ cấu ngữ âm tiếng Việt. Nxb Giáo dục.
[46] Đòan Thiện Thuật. (1980). Ngữ âm tiếng Việt. Nxb Đại học và Trung học chuyên nghiệp.
Cite This Article
  • APA Style

    Tran Thi Thanh Dieu. (2018). The Strategies to Develop Bilingual Ability for Vietnamese. International Journal of Language and Linguistics, 6(2), 36-50. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20180602.12

    Copy | Download

    ACS Style

    Tran Thi Thanh Dieu. The Strategies to Develop Bilingual Ability for Vietnamese. Int. J. Lang. Linguist. 2018, 6(2), 36-50. doi: 10.11648/j.ijll.20180602.12

    Copy | Download

    AMA Style

    Tran Thi Thanh Dieu. The Strategies to Develop Bilingual Ability for Vietnamese. Int J Lang Linguist. 2018;6(2):36-50. doi: 10.11648/j.ijll.20180602.12

    Copy | Download

  • @article{10.11648/j.ijll.20180602.12,
      author = {Tran Thi Thanh Dieu},
      title = {The Strategies to Develop Bilingual Ability for Vietnamese},
      journal = {International Journal of Language and Linguistics},
      volume = {6},
      number = {2},
      pages = {36-50},
      doi = {10.11648/j.ijll.20180602.12},
      url = {https://doi.org/10.11648/j.ijll.20180602.12},
      eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.ijll.20180602.12},
      abstract = {The hypothesis is that non-native language speakers (e.g., Vietnamese who study English) face lots of difficulties due to the differences in linguistic features and negative transference. Therefore, no one can deny that it is not easy to study a language and more difficult to study a second language or a foreign language now that every language in the world has its own characteristics which are nearly completely different from one another. To solve this problem, many linguists have created their theories of second language acquisition, such as Behaviorist's theory, Nativist's theory, Interactionist's theory, Information Processing theory, Vygotsky's theory, Halliday's theory, Sociolinguistic's theory. Therefore, with the hope to solve those problems, this study focuses on some difficulties facing learners of English and their solutions. The article is divided into 3 main parts, including difficulties in the four skills as (1) speaking and listening for communication such as prosody and fluency; (2) writing and (3) reading. About the solutions for the difficulties mentioned above, to begin with, in prosody, solution focuses on the importance of combining phonological knowledge with rhythm, melody, English stress rules and syntax rules in teaching and learning English intonation affected by stress for Vietnamese students, verified by Experimental Phonetics. Moreover, writing, grammar and vocabularies improving as well as identification of the types of writing can be considered as one of the practical solutions. Last but not least, in reading, K-W-L strategy (K: KNOWN, W: WHAT, L: LEARNT), one the best ways to activate schemata is also the suitable solutions as well.},
     year = {2018}
    }
    

    Copy | Download

  • TY  - JOUR
    T1  - The Strategies to Develop Bilingual Ability for Vietnamese
    AU  - Tran Thi Thanh Dieu
    Y1  - 2018/03/30
    PY  - 2018
    N1  - https://doi.org/10.11648/j.ijll.20180602.12
    DO  - 10.11648/j.ijll.20180602.12
    T2  - International Journal of Language and Linguistics
    JF  - International Journal of Language and Linguistics
    JO  - International Journal of Language and Linguistics
    SP  - 36
    EP  - 50
    PB  - Science Publishing Group
    SN  - 2330-0221
    UR  - https://doi.org/10.11648/j.ijll.20180602.12
    AB  - The hypothesis is that non-native language speakers (e.g., Vietnamese who study English) face lots of difficulties due to the differences in linguistic features and negative transference. Therefore, no one can deny that it is not easy to study a language and more difficult to study a second language or a foreign language now that every language in the world has its own characteristics which are nearly completely different from one another. To solve this problem, many linguists have created their theories of second language acquisition, such as Behaviorist's theory, Nativist's theory, Interactionist's theory, Information Processing theory, Vygotsky's theory, Halliday's theory, Sociolinguistic's theory. Therefore, with the hope to solve those problems, this study focuses on some difficulties facing learners of English and their solutions. The article is divided into 3 main parts, including difficulties in the four skills as (1) speaking and listening for communication such as prosody and fluency; (2) writing and (3) reading. About the solutions for the difficulties mentioned above, to begin with, in prosody, solution focuses on the importance of combining phonological knowledge with rhythm, melody, English stress rules and syntax rules in teaching and learning English intonation affected by stress for Vietnamese students, verified by Experimental Phonetics. Moreover, writing, grammar and vocabularies improving as well as identification of the types of writing can be considered as one of the practical solutions. Last but not least, in reading, K-W-L strategy (K: KNOWN, W: WHAT, L: LEARNT), one the best ways to activate schemata is also the suitable solutions as well.
    VL  - 6
    IS  - 2
    ER  - 

    Copy | Download

Author Information
  • Faculty of English Linguistics and Literature, University of Social Sciences and Humanities, Viet Nam National University, Ho Chí Minh City, Vietnam

  • Sections